blacksunmartyrs: (Default)

Город Нью-Йорк, США

09 июня 1980 года

Энке уже давно привык к тому, что «правило 9/10» выпадает… правильно, девять раз из десяти, поэтому совершенно не удивился, когда узнал, что на этот раз гора пришла к Магомету, а не наоборот, как обычно.

Наудачу позвонив в справочную службу Колумбийского университета в Нью-Йорке (в 1975 году Кобо Абэ получил от него степень почётного доктора наук), он узнал, что уже великий японский писатель только что прибыл в Нью-Йорк, чтобы прочитать недельный курс лекций по послевоенной японской литературе.

От той же службы Энке узнал, что писатель остановился в отеле St Regis на Манхэттене, почти что в центре Большого Яблока по адресу Two East 55th Street. Консьерж отеля сообщил Энке (ссориться с ФБР дураков нет), что Кобо Абэ заказал столик на два часа пополудни в знаменитом ресторане Delmonico’s.

До Большого Яблока было всего полчаса лёта на Гольфстриме, на сборы и дорогу на аэродром не более часа, от аэродрома до ресторана полчаса (с мигалками ФБР) … так что они успевали с хорошим запасом.

Кимифуса Абэ появился на свет 7 марта 1924 года в пригороде Токио — Кита. Детские годы будущий писатель провёл в Маньчжурии, где в 1940 году окончил среднюю ступень школы.

После возвращения в Японию, завершив среднее образование, в 1943 году он поступил на медицинский факультет Токийского университета. В 1948 году окончил университет, однако, неудовлетворительно сдав государственный квалификационный медицинский экзамен, фактически лишился возможности стать практикующим врачом (на что был всю жизнь обижен).

В 1947 году, основываясь на личном опыте жизни в Маньчжурии, Абэ написал поэтический сборник Анонимные стихи. Который опубликовал сам, напечатав весь тираж 62-страничной книги на мимеографе. Пионер самиздата, однако.

В стихотворениях, молодой Абэ наряду с выражением отчаяния послевоенной молодёжи (неудивительно после с треском проигранной войны, оккупации врагом и радикальных - причём чуждых японской культуре – изменениям в обществе) он обращался к читателям с призывом протеста против реальности.

Тем же 1947 годом датируется написание Абэ его первого романа, получившего название Глиняные стены. Повествование в романе строится в виде записок молодого японца, который, решительно разорвав все связи с родным городом, уходит странствовать, но в результате попадает в плен к одной из маньчжурских банд. Обычное дело.

В 1962 году режиссёр Тэсигахара снял по сценарию Абэ свой первый художественный фильм Западня, в основу которого была положена пьеса писателя. Впоследствии Тэсигахара снял ещё три фильма по романам Абэ.

В 1973 году Абэ создал и возглавил собственный театр Студия Абэ Кобо, что ознаменовало начало периода его плодотворного драматургического творчества. Выступления экспериментального коллектива не раз демонстрировались за рубежом, где получили высокую оценку. Так в 1979 году в США с успехом была исполнена пьеса Слонёнок умер.

Абэ был в прямом смысле одержим фотографией (в числе его излюбленных объектов фотосъёмки были мусорные свалки). Фотография, в оснеовном темы слежки и подглядывания, повсеместна и в литературных произведениях Абэ. Так, например, главный герой романа Человек-ящик - бывший фоторепортер, помешанный на подглядывании и фотографировании всего вокруг.

Поэтому неудивительно, что этот роман (завершённый и опубликованный в 1973 году) стал, пожалуй, самым важным и значимым для писателя. По словам Абэ, идея романа пришла ему в голову, когда он столкнулся лицом к лицу с бездомным, носившим поверх своего тела картонную коробку.

В течение следующих пяти с половиной лет (!) работы над книгой Абэ казалось, что работа со дня на день будет закончена, но каждый раз, вычитывая ее, он возвращался к исходной точке и полностью перерабатывал.

Хотя объем завершенной рукописи составил 300 страниц; по словам писателя, объём всех черновых вариантов романа на порядок больше (с кочки зрения Энке, это делало Абэ этаким «японским Булгаковым»).

Джоан (обычное дело для женщины) быстро привыкла к роскоши бизнес-джета - хотя летела на нём всего второй раз в жизни - и потому чувствовала себя комфортно и уверенно. С аналогичной аурой она направилась к писателю, который прибыл в ресторан за десять минут до назначенного времени (как это было положено по правилам ресторана).

Не предъявляя служебного удостоверения ФБР (у неё оного не было… пока), она вежливо поклонилась (официальным поклоном – под углом 45 градусов, как это принято в японском этикете), поздоровалась и представилась:

«Федеральное Бюро Расследований Министерства Юстиции США. Я агент Джоан Лайтнинг…». Указала на Энке и представила его: «Агент Эндрю Хортон… нам нужно задать Вам всего два – но очень важных - вопроса…»

Всё это было произнесено на чистейшем японском, поэтому она вопросительно посмотрела на Энке. Тот с некоторым трудом ответил тоже по-японски:

«Переводить не надо. Я читаю и понимаю по-японски… говорить только не могу».

Изучение иностранных языков было неофициальным хобби всех «застрявших во времени». За тридцать пять лет Энке освоил полтора десятка (некоторый минимум) … но восточные ему упорно не давались.

Писатель поднялся, вежливо поклонился и ответил на весьма неплохом английском: «Я свободно говорю на вашем языке и понимаю его…»

Он указал на стулья за столиком, после чего вернулся в кресло и произнёс сакраментальное: «Я вас внимательно слушаю…»

Джоан задала первый вопрос (по-прежнему на японском языке): «В конце 1974 года… или несколько позднее, к Вам в Токио обратился американец… психолог, который долго расспрашивал Вас о недавно опубликованном романе Человек-ящик… более всего его интересовали реальные истории, на которых роман основан… он свободно говорил по-японски и прочитал роман в оригинале…»

Кобо Абэ кивнул: «Всё так… в начале 1975-го…»

Майор Лайтнинг (ныне без пяти минут подполковник) добыла из внутреннего кармана пиджака фотографию полковника Лофтона, которую им с Энке курьер привёз на аэродром ФБР: «Он обращался?».

«Он» - удивлённо кивнул писатель. И ещё более удивлённо развёл руками:

«Он был в гражданском… мне и в голову не пришло, что он американский офицер… в столь высоком звании…»

Джоан поднялась, официально поклонилась и поблагодарила японца:

«Спасибо – это всё, что нам было нужно знать. Желаю Вам плодотворной работы в университете и комфортного возвращения домой…»

По дороге к выходу неожиданно обернулась: «Во время одной из Ваших поездок в США… у Вас не было похожего разговора с крупным бизнесменом из местных?»

Кобо Абэ был явно весьма проницательным, поэтому сразу дал полный ответ:

«Его зовут Томас Баллард; мы общались в июне 1977 года. Он произвёл на меня крайне неприятное впечатление… он был похож на Эрнста Ставро Блофельда…»

«Мегаломаньяка из фильмов о Джеймсе Бонде, который хочет владеть миром?» - усмехнулась майор Лайтнинг. Писатель кивнул.

Когда они вернулись в столицу, Энке обнаружил на столе факс из налоговой службы. Проверки не потребовалось, ибо искомая организация уже была в базе данных IRS. Она называлась Институт изучения современной сексуальности; её штаб-квартира находилась в Сан-Франциско.

Главным спонсором организации значился Томас Энтони Баллард.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

blacksunmartyrs: (Default)
blacksunmartyrs

February 2026

S M T W T F S
1234567
8910 11 1213 14
15 16 17 18 19 2021
22 23 2425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 02:22 am
Powered by Dreamwidth Studios